以弗所书 5:20
Print
凡事总要奉我们主耶稣基督的名感谢父上帝。
凡事總要奉我們主耶穌基督的名感謝父上帝。
要常以我们的主耶稣基督的名义,感谢父上帝赐给我们的一切。
凡事要奉我们主耶稣基督的名,常常感谢父 神,
凡事要奉我們主耶穌基督的名,常常感謝父 神,
奉我们主耶稣基督的名, 为一切常常感谢父神;
奉我們主耶穌基督的名, 為一切常常感謝父神;
凡 事 要 奉 我 们 主 耶 稣 基 督 的 名 常 常 感 谢 父 神 。
凡 事 要 奉 我 們 主 耶 穌 基 督 的 名 常 常 感 謝 父 神 。
凡事要奉我们主耶稣基督的名常常感谢父神。
凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父神。
凡事要奉我们主耶稣基督的名常常感谢父 神。
凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父 神。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.